Miszna
Miszna

Related%20passage do Awoda zara 4:5

כֵּיצַד מְבַטְּלָהּ, קָטַע רֹאשׁ אָזְנָהּ, רֹאשׁ חָטְמָהּ, רֹאשׁ אֶצְבָּעָהּ, פְּחָסָהּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חִסְּרָהּ, בִּטְּלָהּ. רָקַק בְּפָנֶיהָ, הִשְׁתִּין בְּפָנֶיהָ, גְּרָרָהּ, וְזָרַק בָּהּ אֶת הַצּוֹאָה, הֲרֵי זוֹ אֵינָהּ בְּטֵלָה. מְכָרָהּ אוֹ מִשְׁכְּנָהּ, רַבִּי אוֹמֵר, בִּטֵּל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא בִטֵּל:

Jak on to unieważnia? Jeśli odetnie czubek ucha, czubek nosa, czubek palca; jeśli go splugawił, [tj. jeśli zmiażdżył go młotkiem, aż został zniszczony], nawet jeśli go nie zmniejszył, jest on unieważniony. Jeśli splunął mu w twarz, oddał mu mocz, wlókł go [w błoto] lub rzucił w niego odchodami, nie jest to unieważnione [jego gniew pokonał go— aż znowu go uwielbi.] Jeśli go sprzedał lub zastawił —Rebbi mówi, że to unieważnił; ale mędrcy mówią, że nie unieważnił tego. [Kłócą się w przypadku jego sprzedaży go Gojowi; ale jeśli sprzedał go żydowskiemu złotnikowi, wszyscy zgadzają się, że jest on unieważniony. Halacha jest zgodna z mędrcami.]

Poznaj related%20passage do Awoda zara 4:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset